Ask Your Question

Revision history [back]

click to hide/show revision 1
initial version

I call it the "spatula effect". I wish I remember who wrote in his memoirs (Moss Hart?) that he was embarrassed in school as a young boy to use the word "spatula" because he thought it was Yiddish which was spoken at home. Also, in my case, my younger brother for show- and- tell took a flower into school with the bulb showing and proceeded to explain that our mother planted "onions" to get flowers much to the teacher's surprise. (The word for "bulb" in Hungarian is "hagyma" which is the same word for "onion." Enjoy your polyglotism. The areas of the brain for language are separated for visual, sound and writing. Also, Freud in - Psychopathology of Everyday Life explains why a word gets blocked. ("The Freudian block)Your Chinese word may bring up an unpleasant association by sound or picture and the brain goes fishing for a more pleasant choice.