Ask Your Question

Revision history [back]

The sentence, "The teacher she is nice" means Macalimadda iyada way fiican tahay. In Somali Language "iyada" means (She) and "way" means (is) but "way" is only used with (She) in Somali. So you can leave "iyada" because For example: "She is nice =(Iyada Way fiican tahay) Also She is nice = (Way fiican tahay) with out the "she" In English it wouldn't make sense to say (is nice) to referring to a (women) because (is) is also used with he and it and also it is not a complete sentence. Since the Somali "she" is sometimes optional, someone may assume the same for English and add it or leave it. I hope I make sense :)